مرجع آموزش زبان ایرانیان - اصطلاحات رایج در درک فیلم های زبان اصلی - بخش اول 

300000
Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

   منتخب صوتی و تصویری خودآموز

  •       - شبیه سازی کلاس درس در منزل
  •       - دانلود بلافاصله پس از خرید
  •       - تخفیف برای هر دو نوع پستی و دانلودی
  •       - بیش از 1000 ساعت آموزش صوتی و تصویری
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد
Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

   آموزش ویدیویی با سریال فرندز

  •       - نوع آموزش: تصویری و صوتی
  •       - مدت زمان آموزش: 48 ساعت
  •       - تنظیم:سپیده رضایی
  •       - تلفظ: امریکن
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد
Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

   آموزش تصویری کتاب‌های واژگان آکسفورد

  •       - نوع آموزش: تصویری و صوتی
  •       - مدت زمان آموزش: 138 ساعت
  •       - مدرس:محسن دباغیان
  •       - تلفظ:بریتیش
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد
Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

   آموزش‌های تصویری کتاب‌های مایندست فور آیلتس

  •       - نوع آموزش: تصویری و صوتی
  •       - مدت زمان آموزش: 93 ساعت
  •       - مدرس: محمدرضا فرامرزی فر
  •      
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد
Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

آموزش تصویری ویرایش پنجم کتاب اینترچنج اینترو

  •       - نوع آموزش: تصویری و صوتی
  •       - مدت زمان آموزش: 30 ساعت
  •       - مدرس: زهرا دوست محمدی
  •       - لهجه: امریکن
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد
Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

منتخب کتاب های دیجیتال

  •       - دوره های درسی بزرگسالان
  •       - دوره های درسی کودکان
  •       - دانلود بلافاصله پس از خرید
  •      - بیش از صد عنوان از جدیدترین منابع آموزشی
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد
Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف
  •    اپلیکیشن آموزش 4000 واژه ضروری زبان انگلیسی
  •       - نوع آموزش: تعاملی (صوت، متن، ترجمه، تمرین)
  •       - سطح: مقدماتی تا پیشرفته
  •       - تولید:  افرادانش
  •       - لهجه: امریکن
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد

نماد اعتماد الکترونیکی

logo-samandehi

کانال تلگرام سایت

به کانال تلگرام مرجع زبان ایرانیان بپیوندید




دسترسی سریع


محبوب‌ترین ها

آموزش تصویری مکالمات روزمره TwoByTwo

آموزش تصویری کتاب های امریکن انگلیش فایل


آموزش تصویری کتاب های تاپ ناچ


آموزش تصویری کتاب های اینترچنج


آموزش تصویری کتاب های آکسفورد ورد اسکیلز


آموزش تصویری کتاب های مایندست فور آیلتس


آموزش تصویری کتاب های سامیت
آموزش زبان با سریال فرندز

آموزش زبان 4000 واژه ضروری

آموزش 504 واژه ضروری

دوره کامل آموزش واژگان انگلیسی

دوره کامل آموزش گرامر انگلیسی

آموزش لغات آیلتس متوسط

آموزش زبان با سریال فرندز

آموزش لغات زبان فرانسه

دوره آموزش زبان آلمانی

دوره آموزش زبان با فیلم

دوره آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی

دوره آموزش مکالمه انگلیسی

دوره آموزش زبان فرانسه

دوره ویدیویی آموزش 4000 واژه ضروری


دوره ویدیویی آموزش تلفظ امریکن


دوره ویدیویی آموزش کتاب فرست فرندز


دوره ویدیویی آموزش دیکشنری تصویری کودکان


دوره ویدیویی آموزش کتاب Phrasal Verbss in use


دوره ویدیویی آموزش کتاب های Viewpoint

 


 

در خانه بمانیم

 




برای مشاهده جملات این درس به ادامه مطلب مراجعه نمایید.

درک فیلم های زبان انگلیسی علاوه بر نیازمندی به دانش لغات و داشتن بهره مناسبی از مهارت شنیداری انگلیسی نیازمند دانستن اصطلاحات خاص روزمره و موقعیت های گوناگون است. در این دوره به ارائه اصطلاحات رایج که به وفور در فیلم های زبان اصلی وجود دارد می پردازیم مطالعه این دوره و دروس ارائه شده در بخش جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی  می تواند  سهم بسزایی در درک فیلم های زبان انگلیسی داشته باشد.

از ویژگی های این دوره :

1- اغلب اصطلاحات در قالب مثال، دیالوگ همراه با توضیحات لازم بیان شده است تا موقعیت خاص کاربردی آن برای علاقه مندان مشخص شود.
2- معانی فارسی حتی المقدور در حالت عامیانه به کار رفته است تا علاقمندان با کمترین مشکلی به مفهوم اصلی و کاربردی آن پی ببرند.
3- کاربرد عملی معانی هر گزیده در قالب مثال های مختلف ارائه شده است.
4- استفاده از اصطلاحات ساده ای که به کرات در فیلم ها به کار می رود و با تسلط بر آنها می توانید درک مطلب خود را به مقدار قابل توجهی افزایش دهید.

مشاهده فیلم های زبان انگلیسی با توجه به نکات زیر می تواند یکی از روش های مناسب برای یادگیری موثر زبان انگلیسی باشد.

- آشنایی با فرهنگ کاربردی انگلیسی
- آشنایی با گویش های رسمی، غیررسمی، خیابانی و...
- آموزنده ای جذاب با خستگی کم و تنها وسیله ای است که عملا شما را در موقعیت های مختلف زندگی روزمره آن کشور همراه با اصطلاحات رایج ایشان قرار می دهد.

اغلب اصطلاحات این دوره از لحاظ ترجمه تحت الفظی چندان مشکل نیست اما اغلب دارای معانی متفاوتی از برداشت های تحت الفظی آنها می باشد.


Mood - حالت، حوصله ، خلق

1) He makes you laugh your head off.

از خنده روده برت می کند.

 

توضیح: در توصیف فردی است که به نظر گوینده فوق العاده شوخ و بامزه می باشد و با حرکاتش (یا بیانش) باعث شادی و خنده می شود. از عبارت زیر نیز بعنوان مترادف می توان نام برد:

 

1-1) He is hilarious

او فوق العاده شوخ است.

2) This is an opportunity of a life-time.

این موقعیت بسیار عالیه (در هر مورد خاصی که هست).

 

توضیح : معنی تحت الفظی عبارت فوق این است که این فرصتی است که در زندگی یک بار اتفاق می افتد. بدین معنی که موقعیت پیشنهاد شده (فراهم آمده) بسیار خوب می باشد و می بایست به نحو احسن استفاده شود. (شانس فقط یکبار در خانه را می زند). سعی کند از دستش ندهی

 

 

3) I want you to be realistic about it.

از شما می خواهم (ازت می خوام) واقع بینانه نسبت به این مسئله برخورد کنی.

 

توضیح: این عبارت بدین معناست که نسبت به این موضوع احساساتی برخورد نکنید و با در نظر گرفتن واقعیت های موجود تصمیم عاقلانه ای بگیرید.

 

4) I’m not in the mood for talking; get rid of them.

حوصله صحبت کردن ندارم؛ ردشون کن برن (دست به سرشون کن).

5) I’m in a lousy mood.

سرحال نیستم (حوصله ندارم).

6) I’m not  in the mood for playing.

حوصله بازی کردن را ندارم.

7) He is a moody person.

او آدم دم دمی مزاجی است.

8-A) Thank you very much indeed (Thank a lot).

جدا (خیلی) متشکرم

8-B) That’s quite all right (No problem).

خواهش می کنم (کاری نکردم)

 

توضیح: به جای عبارت فوق (B) در صورتیکه که تشکر از طرف شخصی صورت گرفته باشد که شما به عللی از انجام کار برای او خرسند می شوید، می توانید از عبارت It’s a pleasureبعنوان مترادف استفاده کنید. عبارت not at allو don’t mention itنیز به عنوان مترادف بطور رایج در موقعیت های غیر رسمی تر به کار می رود.

 

9) I think you can make it if you hurry up.

فکر می کنم اگر بجنبی می توانی (سر وقت) برسی.

10) The bastards have us cornered.

نامردها (پدر سوخته ها) مارو توی منگنه گذاشتند.

 

توضیح: کلمه Bastardو دیگر کلمات مشابه را بنا به در نظر گرفتن مسئله فرهنگی و رایج بودن آنها نباید تحت الفظی معنی کرد.

 

11) Are you hit?

تیر خوردی؟

 

توضیح: این عبارت معمولا در درگیری های مسلحانه به کار می رود.

 

12) I am right in the middle of something. Can I call you back?

الان درست وسط انجام کاری هستم. می تونم بعدا بهت زنگ بزنم؟

13) Stay out of my personal life.

در زندگی خصوصی من دخالت نکن.

13-1) keep your nose out of my business.

 

توضیح: مسائل شخصی من به شما ارتباطی ندارد. که جمله 13-1مترادف غیر رسمی عبارت 13می باشد.

 

14) It’s so nice to finally meet you in person.

باعث خوشحالی است (خیلی خوب شد) که بالاخره شما را شخصا ملاقات می کنم.

15) He (This, It) is going to make your head spin.

او (آن، این) شما را گیج و متحیر می کند (اصطلاحا گیجت می کنه)

توضیح: یعنی با تبحری که (در انجام کار مورد نظر) دارد، شما را گیج می کند و یا اگر اشاره به شی باشد، منظور حیرت انگیز و جالب بودن آن است.

16) Sounds (pretty) good to me.

به نظر من که خیلی خوبه (در ارتباط با پیشنهاد مطرح شده)

17) I don’t mean to sound ungrateful, but …

منظورم این نیست که از زحمات شما قدردانی نکنم اما ...

 

توضیح: بدین مفهوم که منظورم از بیان این مسئله، عدم قدرشناسی من از زحمات شما نیست، ولی ... به چند مثال در رابطه به لغت mean  توجه کنید.

 

17-1) I didn’t mean that.

منظوری نداشتم، منظورم این نبود (جدی نگفتم)

17-2) I don’t mean it like it sounds.

اینطور که فکر می کنی (بنظر می آید) نیست. منظوری ندارم.

18) What has drawn you to this?

چه چیزی شما را درگیر این جریان کرد؟

 

توضیح: چه عاملی باعث شد که پای شما در این مسئله کشیده شود (مورد خلافی که به نظر سوال کننده با شناختی که از مخاطب دارد، قابل قبول نمی باشد) به دو مثال دیگر همراه با کلمه Dragتوجه فرمایید.

 

18-1) I had nothing to do with it; don’t drag me into this matter.

من هیچ دخالتی نداشتم، من را در این مسئله وارد نکنید.

18-2) I am not going to drag you into this any further. I don’t want you hurt.

بیش از این نمی خوام شما را در گیر این موضوع کنم، نمی خواهم صدمه ببینی

18-3) You are dragging me through painful (allegation) process.

شما دارید من رو درگیر یک سری مسائل پیچیده و عذاب آوری می کنید.

19) I am terribly sorry, but that has nothing to do with me.

خیلی متاسفم (بخاطر از دست دادن شغلتان یا هر مسئله ناراحت کنده دیگری) ولی من هیچ دخالتی نداشتم.

 

توضیح: چون فکر می کنید مخاطب بخاطر تصورات اشتباه (سوء تفاهم) شما را مقصر می داند، با بیان این عبارت ضمن اظهار تاسف سعی در برطرف کردن این سوء تفاهم دارید. به یک مثال دیگر اشاره می شود:

 

19-1)What happened to your brother has nothing to do with me.

اتفاقی که برای برادرتان افتاد به من هیچ ارتباطی ندارد (من دخالت نداشتم).

20) You follow what I’m saying? You are a big boy, you make your own decision.

متوجه می شوی چی می گم تو دیگه بزرگ شدی باید خودت تصمیم بگیری. 

27 دي 1393 | بازدید [ 75154 ]

نمایش راهنمای دانلود
بستن راهنمای دانلود

رفع مشکلات احتمالي در هنگام دانلود:

1- اگر نرم افزار مديريت دانلود نداريد، پيشنهاد مي شود براي دانلود فايل ها حتماً از يک نرم افزار مديريت دانلود (نظير IDM) استفاده کنيد.

2- فايل‌هايي که قصد دانلود آنها را داريد به صورت تک‌تک دانلود کنيد و از دانلود همزمان چندين فايل خودداري نمایید تا هر فايل با بالاترين سرعت دانلود شود و احتمال خرابي آن به حداقل رسد. اگر دانلود بيش از 3 فايل را به صورت همزمان انجام دهيد، ممکن است با Error 503 مواجه شويد. در اين حالت پس از اتمام فايل‌هايي که در حال دانلود هستند، مي‌توانيد دانلود جديدي را آغاز نماييد. همچنين مي‌توانيد با استفاده از نرم افزارهاي مديريت دانلود، نظير IDM، فايل ها را به صف دانلود افزوده تا فايل هاي مورد نظرتان به نوبت دانلود شوند. راهنماي استفاده از نرم افزار IDM و اضافه نمودن فايل ها به صف دانلود را مي توانيد از اينجا دريافت نماييد.

3- پسورد تمام فايل‌هايي که از سايت مرجع زبان ایرانیان، دانلود مي‌کنيد، آدرس سایت و یا همان www.irlanguage.com مي‌باشد. تمامي حروف را بايد به صورت کوچک تايپ کنيد. همچنين بهتر است کلمه رمز را تايپ نموده و از Copy-Paste کردن آن بپرهيزيد.

4-فايل‌هاي قرار داده شده براي دانلود به منظور کاهش حجم و دريافت سريعتر با فرمت rar فشرده شده‌اند، براي خارج‌سازي فايل‌ها از حالت فشرده از نرم افزار Winrar استفاده کنيد.

5- فايل هاي کرک، پچ و کیجن به دليل ماهيت خود ممکن است توسط برخي از آنتي ويروس ها به عنوان فايل خطرناک شناسايي شوند. در اين گونه مواقع به صورت موقت آنتي ويروس خود را غير فعال نمایید.

6- اگر فايلي را دانلود نموديد و در هنگام باز کردن آن در صورتي که پسورد را درست وارد مي‌کنيد و با خطاي Password ، CRC Failed و يا خطاي Files Corrupt مواجه شديد، احتمالا به دليل قطع و وصل شدن در هنگام دانلود، فايل آسيب ديده است. براي رفع اين مشکل، امکان Repair در فايل‌هاي فشرده قرار داده شده است. براي حل اين مشکل، نرم افزار Winrar را روي کامپيوتر خود نصب نمایید و آن را اجرا کنيد. سپس در نرم افزار Winrar به محلي که فايل فشرده را دانلود کرده ايد مراجعه کنيد و فايل خراب را انتخاب کرده و گزينه Repair که در قسمت بالايي نرم افزار وجود دارد را بزنيد و OK کنيد. فايل جديدي به همان نام و با پيشوند Fixed در کنار فايل قبلي ايجاد خواهد شد. حال فايل جديد را از حالت فشرده خارج کنيد. (اين روش در 90 درصد موارد مشکل را برطرف مي کند. اما در صورت حل نشدن مشکل با اين روش، تنها راه دانلود مجدد فايل است).

7- اگر فايل بزرگي را تا نصفه دانلود کرده‌ايد اما ادامه آن دانلود نمي‌شود، اين اشکال به دليل سيستم Cache سرويس دهنده اينترنت شما است. براي اينکه بتوانيد ادامه فايل را دانلود کنيد، لينک دانلود فايل را باز کرده و يک علامت سوال (؟) در انتهاي لينک قرار دهيد. مشکل برطرف خواهد شد.

دانلود دانلود آموزش اکسترکت نمودن فايل هاي فشرده چند قسمتي

دانلود دانلود آموزش تعمير فايل هاي فشرده با استفاده از نرم افزار Winrar

دانلود دانلود آموزش استفاده از فايل هاي ايميج با استفاده از نرم افزار Daemon Tools

دانلود دانلود آموزش استفاده از فايل هاي ايميج با استفاده از نرم افزار Virtual Clone Drive


بستن بخش نظرات
نام شما: zarnegar

در مورخه : 18 آبان 1397

اگه فایل صوتی هم داشت عای بود

ارسال جوابیه ]

نام شما: mojtaba

در مورخه : 3 بهمن 1394
اولین بارم که به این سایت اومدم فکر میکنم خوب باشه
ارسال جوابیه ]

نام شما: بهزاد

در مورخه : 12 تير 1394

درود به شما

چرا از اصطلاحات فیلمها انقدر کم میزارید؟اگه بیشتر بزارید ممنون میشم.راستی توی بخش موضوعات کنار سایت اصطلاحات روزمره و فیلم هارو یه جای جدا براش بزارید.سپاس از شما

ارسال جوابیه ]

نام شما: ئخسرو

در مورخه : 20 بهمن 1393

با سلام و خسته نباشید  لطفا این قسمت از آموزش انگلیسی را بیشتر کنید

ارسال جوابیه ]

نام شما: smart

در مورخه : 10 بهمن 1393

سلام

اگه میشه پارت2 را هم بذارید

ما منتظریم

 

 

ارسال جوابیه ]

نام شما: طاهره

در مورخه : 6 بهمن 1393

سلام. به نظر میرسه جمله 18 درست نباشه ممنون اگه بررسی بفرمایید

ارسال جوابیه ]

نام شما: smart

در مورخه : 3 بهمن 1393

سلام

دوستان عزیزم خسته نباشید

اگر بصورت pdfبود خیلی بهتر میشد

باتشکر

ارسال جوابیه ]

نام شما: مهدیه

در مورخه : 1 بهمن 1393

با سلام

1 پیشنهاد بهتره به صورت کتاب در بیاد 

ارسال جوابیه ]

نام شما: مهمان

در مورخه : 30 دي 1393

ضمن تشکر از سایت خوبتون...لطفا این بخش زود ب زود آپدیت کنید.

ارسال جوابیه ]

نام شما: پگاه

در مورخه : 30 دي 1393

سلام

اصلاحات زبان اصلی فقط یک قسمت داره؟

جوابیه ها

نام شما: پشتیبانی سایت {n3}

در مورخه : 1 بهمن 1393توسط
(مشخصات کاربر Afra | ارسال پیغام شخصی)

با سلام

بخش های دیگر در آینده بر روی سایت قرار خواهد گرفت.

با تشکر

پشتیبانی سایت

ارسال جوابیه ]

ارسال جوابیه ]

نام شما: hami

در مورخه : 29 دي 1393

سلام

ممنون

خیلی عالیه

ارسال جوابیه ]

نام شما: بهزاد

در مورخه : 28 دي 1393

درود به شما این بخش و بخش اصطلاحات روزمره خیلی سودمنده اگه امکانش هست زود به زود به روزش کنید و اصطلاحات جدید بزارید .اگه میشد به صورت پی دی اف بزارید خیلی خوب میشد ولی همینطور هم خیلی خوبه .خیلی خیلی سپاسگزارم

ارسال جوابیه ]

نام شما: محمد

در مورخه : 27 دي 1393

Excellent.

ارسال جوابیه ]

نام شما: Reza

در مورخه : 27 دي 1393

ممنون از این پست خوب...لطفا ادامه بدید.اولین باز از سایت شما دارم میبینم

ارسال جوابیه ]

نام شما: ramesses

در مورخه : 27 دي 1393

با سلام.....

ضمن تبریک بخاطر راه اندازی این بخش جدید   اصطلاحات

کنار دوربین فیلمبرداری نوشتی    اصلا حا ت !؟!؟

چرا برای برنامه های درسیتون نظیر دوره اصطلاحات و جملات روزمره

فایل صوتیmp3 ارایه نمکنی این کار خیلی آسونه فقط چند ثانیه

قبلا بهت یاد دادم

سپاس

ارسال جوابیه ]

نام شما: مهدی

در مورخه : 27 دي 1393

با تشکر از شما به خاطر این موضوع مفید و کاربردی. جای خالی چنین موضوعی در سایتها و مراجع مختلف احساس می شد.

ارسال جوابیه ]

نام شما: آرش

در مورخه : 27 دي 1393

باسلام

اول تشکر می کنم از همه تلاش های دوستان که با ایده های خلاقانه خود سعی در متفاوت نگه داشتن سایت خود و همچنین آموزش زبان از طریق روشهای گوناگون هستند.

یک پیشنهاد هم داشتم. اگر موارد فوق به همراه یک بریده فیلمی که این موارد را در خود داشت همراه می شد این آموزش کامل تر و نتیجه بخش تر می شد. چرا که این آموزش همراه با فیلم در ذهن  ماندگار تر و آموزش آن نیز شاد تر و راحت تر صورت می پذیرفت.

ارسال جوابیه ]

 
نام شما: [ کاربر جدید ]

نام شما (ضروری):
ایمیل شما :
نظر: