مرجع آموزش زبان ایرانیان - جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد شغل Job

15000

Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

   منتخب صوتی و تصویری خودآموز

  •       - شبیه سازی کلاس درس در منزل
  •       - دانلود بلافاصله پس از خرید
  •       - تخفیف برای هر دو نوع پستی و دانلودی
  •       - بیش از 1000 ساعت آموزش صوتی و تصویری
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد

Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

   منتخب کتاب های دیجیتال

  •       - دوره های درسی بزرگسالان
  •       - دوره های درسی کودکان
  •       - دانلود بلافاصله پس از خرید
  •      - 78 عنوان از جدیدترین منابع آموزشی
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد

Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
... 50 درصد تخفیف

   دوره آموزش مکالمه Two By Two

  •       - مجموعه ویدیویی آموزش مکالمه
  •       - دانلود بلافاصله پس از خرید
  •       - سطح پیش متوسط تا بالاتر از متوسط
  •       - مدت آموزش: 50 ساعت
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد

Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
70,000 20,000 تومان

   آموزش تصویری ویرایش پنجم کتاب اینترچنج اینترو

  •       - نوع آموزش: تصویری و صوتی
  •       - مدت زمان آموزش: 30 ساعت
  •       - مدرس: زهرا دوست محمدی
  •       - لهجه: امریکن
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد

Discounted
پیشنهاد شگفت انگیز امروز
90,000 45,000 تومان

   ترجمه کامل مجموعه 4000 واژه ضروری زبان انگلیسی

  •       - نوع آموزش: فایل PDF و فایل MP3
  •       - ترجمه: جلد اول تا ششم
  •       - مترجم: سپیده رضایی
  •       - لهجه: امریکن
فرصت باقیمانده تا این پیشنهاد

دسترسی سریع

تبلیغات
دوره آموزش مکالمات روزمره دو به دو Two By Two
آموزش ویدیویی کتاب های امریکن انگلیش فایل
آموزش ویدیویی کتاب های تاپ ناچ
 

 


Special Offer

چطور می‌تونم زبان انگلیسی رو توی خونه یاد بگیرم؟
نیازی نیست تا وقت و هزینه زیادی برای شرکت در کلاس‌های زبان صرف کنید. اساتید ما زبان انگلیسی را براساس جدیدترین منابع روز دنیا، به صورت صوتی و تصویری به شما آموزش خواهند داد. کافیه از بیش از 1000 ساعت آموزش‌های ویدیویی ما استفاده کنید.

مهمترین ویژگی‌های دوره‌های صوتی و تصویری:

- می‌تونم هر زمانی که دوست داشته باشم، از آموزش‌ها استفاده کنم.

- می‌تونم هر چندبار که دوست داشته باشم، درس‌ها رو ببینم.

- می‌تونم قبل از استفاده از درس‌ها، نمونه‌های تدریس اساتید رو ببینم.

- می‌توانم هر چند ساعت که بخواهم درس بخونم، سریع تر یا آهسته تر پیش برم.

- می‌تونم بلافاصله پس از ثبت نام درس‌ها را دانلود کنم.

- می‌تونم انتخاب کنم که کدوم یک از مهارت‌های زبان انگلیسی را کار کنم.

- می‌تونم توی خونه، محل کار، توی خودرو و یا هر جای دیگه‌ای از فیلم‌ها استفاده کنم.



برای مشاهده جملات این درس به ادامه مطلب مراجعه نمایید.



1- چه کاره هستید؟ شغل شما چیست؟

What do you do?/what are you?/what’s your job?

 

2- پزشک عمومی/ پیرا پزشک هستم.

I am a general practitioner /paramedic.

 

3- مهندس/ هنرمند هستم.

I am an engineer /artist.

 

4- هنوز دانشجو هستم.

I am still a university student.

 

5- پدر شما چه کاره است؟

What does your father do?

 

6- پدرم شغل آزاد دارد./ بازنشسته است.

My father is self-employed/retired.

 

7- کارمند دولت/ خلبان سرهنگ بازنشسته است.

He is a government employee/ pilot/retired colonel.

 

8- پدرم خیاط / سنگ کار / مهماندار هواپیما/ آهنگر/ زرگر است.

My father is a tailor/ stonemason/steward/ blacksmith/goldsmith.

 

9- یکبار بهم گفتی پدرت قفل ساز است.

Once you told me your father was a locksmith.

 

10- پدرم دامپزشک / حسابدار/ افسر است.

My father is a veterinarian/ an accountant/ an officer.

 

11- دلال معاملات ملکی/ فروشنده است.

He is a real estate agent/ a salesman.

 

12- پدرم نگهبان/ کنترل چی / تشک دوز / تحویل دار بانک/ تلفن چی است.

My father is a watchman/ an usher/ an upholsterer/ a teller / a telephonist.

 

13- کارمند بانک است.

He is a bank clerk.

 

14- او متخصص زنان/ متخصص پوست/ متخصص قلب/ متخصص داخلی است.

She is a gynecologist/dermatologist/cardiologist/ internist.

 

15- متخصص بیهوشی/ پرستار/ استاد دانشگاه است.

He is an anesthetist/ a nurse/ a university teacher.

 

16- پدرتان کار نمیه وقت دارد یا تمام وقت؟

Does your father have a part-time or a full-time job?

 

17- او به صورت تمام وقت/ نمیه وقت کار می کند.

He works full time/ part time.

 

18- چند ساعت در روز کار می کند؟

How many hours a day does he work?

 

19- آیا شیفتی کار می کند؟

Does he work on shifts?

 

20- پدرم بیکار است.

My father is unemployed/out of work.

 

21-او از دولت مستمری بیکاری می گیرد.

He receives unemployment benefit from the government.

 

22- در سن 55 سالگی باز نشسته شد.

He took retirement at the age of 55.

 

23- مستمری بگیر است.

He is a pensioner./he receives pension.

 

24- شنیدم پدرت سال گذشته اخراج شد.

I hear your father was fired/ sacked / dismissed last year.

 

25- خیلی ها را اخراج کردند ولی پدرم خوش شانس بود که نگاهش داشتند.

They fired many people, but my father was lucky to be kept on.

 

26- نه، کارش را ول کرد.

No, he gave up his job/ he quit.

 

27- استعفا داد.

He resigned.

 

28- برای چند هفته معلق بود.

He was suspended for a few weeks.

 

29- هیچ وقت نتوانسته است در یک شغل بماند.

He has never been able to hold down a job.

 

30- برادرت جایی استخدام است؟

Is your brother employed anywhere?

 

31- دو سه ماه است که به عنوان مهندس استخدام شده است.

He has been employed as an engineer for a couple of months.

 

32- کار فرمایش کیست؟کار خانه اش چند نفر نیرو دارد؟

Who is his employer? How many employees work in his factory?

 

33- پدرم می خوذاهد در خواست کار بدهد.

My father wants to apply for a job.

 

34- آیا فرم در خواست را تکمیل کرده است؟

Has he filled application from?

 

35- بله ،دارد دنبال یک معرف می گردد. شما معرف او می شوید.

Yes he is looking for a referee. Can you act as his referee?

 

36- هفته آینده مصاحبه دارم. امیدوارم همه چیز خوب پیش برود.

I have an interview next week. I hope it will go well.

 

37- برای چه پستی درخواست داده اید.

What position/ post have you applied for?

 

38- چه مدت است که این پست خالی است؟

How long has this post been vacant?

 

39- اولین شغلی را که به من پیشنهاد دهند می پذیرم.

I will accept/ take the first job they offer me.

 

40- مطمئنم به سمت مدیر فروش منصوب خواهید شد.

I am sure you will be appointed to the post of sales director.

 

41- نظرتان راجع به شغلتان چیست؟

How do you like your job?

 

42- خیلی شغلم را دوست دارم، ولی شغلم استرس زا/ کسل کننده/ خطرناک است.

I like it very much, but it’s very stressful/ boring/dangerous.

 

43- پدرم شغلش را دوست دارد چرا که شغلش آرامش بخش/ راحت و بی خطر است.

My father likes his job is relaxing/easy and safe.

 

44- ماهیانه چقدر در می آورد؟

How much does he earn monthly?

 

45- حقوقش / دستمزدش چقدر است؟

How much is his salary/ wage?

 

46- ماهیانه 500 دلار در می آورد.

He earn $ 500 (five hundred dollars) a month.

 

47- حقوق سالیانه اش فقط 48000 دلار است.

His annual salary is just $48000(forty thousand dollars).

 

48- پایه حقوقش 300 دلار است.

His basic / base salary is $300.

 

49- هفتگی/ ماهیانه حقوق می گیرد.

He is  paid weekly / monthly.

 

50- در آمد بالایی دارد.

He has a high income./ he is well- paid.

 

51- در آمد کمی دارد.

He is poorly paid/ badly paid.

 

52- از راه تدریس پول زیادی به دست نمی آورد.

He doesn’t make a lot of money out of teaching.

 

53- می خواهد درخواست اضافه حقوق کند.

He is going to ask for a pay raise.

 

54- هفته گذشته ترفیع گرفت.

He got a promotion last week.

 

55- مدت زیادی بود منتظر ترفیع رتبه بود.

He had been expecting promotion for a long time.

 

56-هفته گذشته حقوقش را کم کردند.

He had pay cut last week.

 

57- هرگز فیش حقوقش را دیده ای؟

Have you ever seen his pay slip?

 

58- حقوقشان پس از کسر مالیات، بیمه و غیره چقدر است؟

How much is your salary after deductions for tax, insurance, etc?

 

59- بعد از کسر مالیات و غیره ، حقوق ماهیانه ام 70 دلار  است.

After deductions for tax etc, my salary $700 a month.

 

60- در آمد خالص/ ناخالص شما چقدر است؟

How much is your net/ gross income?

 

61- برادرم دنبال شغل می گردد.

My brother is looking for employment.

 

62- باید یک شغل موقت/ دائم پیدا کند.

He should find a temporary /permanent job.

 

63- کارکنان آنجا خیلی صمیمی هستند.

 The staff there is so friendly.

 

64- پدر شما می تواند من را برای پست جدید در کارخانه اش توصیه کند؟

Can your father recommend me for the new post in his factory?

 

65- دست بردار. می توانی با پارتی بازی آنجا یک شغل برای خودت دست و پا کنی.

Come on. You can pull a few strings to get a job there.

 

66- باید دوستان رده بالایی داشته باشید.

You should have friends in high places.

 

67- چند روزی باید مرخصی بگیریم و به مسافرت برویم.

I have to take a few days off and go on a trip.

 

68- دوست دارم دو سه هفته مرخصی بگیرم.

I like to take a couple weeks’ leave.

 

69- او در حال مرخصی است. به خاطر بیماری به مرخصی رفته است.

He is away in leave now./ he is on sick leave.

 

70- در مرخصی زایمان به سر می برد.

She is on maternity leave.

 

71- کارگران کارخانه پدرم یک بار اعتصاب کردند.

Once the workers in my father’s factory went on strike.

 

72- پدرم هم جزو اعتصاب کنندگان بود.

My father was also one of the strikers.

 

73- در آمد ثابتی دارم.

I have a steady income.

 

74- می خواهم شغلم را عوض کنم.

I want to change my job.

 

75- چرا می خواهی شغلت را عوض کنی؟ پول خوبی در می آوری.

Why do you want to change your job? You get / earn good money!

 

76- من در پی گرفتن حقوق خوب نیستم. فقط پول زیادی به دست می آورم.

I am not interested in earning a good salary.

 

77- حقوق کمی دارم.

I have a poor salary.

 

78- امنیت شغلی ندارم.

I don’t have job security.

 

79- تدریس ممکن است خیلی رضایت بخش باشد، اما پول زیادی ندارد.

Teaching can be very rewarding, but there’s no money in it.

 

80- می خواهم در پژوه ای سرمایه گذاری کنم.

I want to invest in a project.

25 دي 1392 | بازدید [ 142937 ]
آموزش زبان اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی اصطلاحات اساسی زبان انگلیسی مکالمات روزمره زبان انگلیسی مکالمه زبان با ترجمه فارسی اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی با ترجمه فارسی مکالمه با ترجمه آموزش زبان با ترجمه آموزش زبان به همراه ترجمه فارسی ترجمه اصطلاحات اساسی زبان لغات مهم زبان انگلیسی به همراه ترجمه دروس زبان انگلیسی آموزش زبان انگلیسی به صورت روزمره یادگیری زبان انگلیسی اصطلاحات مربوط کار کردن و شغل عکس گرفتن لغات مربوط به کار کردن و شغل در زبان انگلیسی Jobs Conversation جملات مربوط به کار کردن و شغل در زبان انگلیسی اصطلاحات مربوط به کار کردن و شغل لغات و جملات رایج در مورد کار کردن و شغل آموزش زبان انگلیسی در مورد کار کردن و شغل کار کردن و شغل کلیات کار کردن و شغل کار کردن و شغل مکالمات رایج در مورد کار کردن و شغل ساعات کاری حقوق و دستمزد شرایط کاری و شغلی استخدام و استعفا جملات و اصطلاحات رایج انگلیسی در مورد کار کردن و شغل Occupations

نمایش راهنمای دانلود
بستن راهنمای دانلود

رفع مشکلات احتمالي در هنگام دانلود:

1- اگر نرم افزار مديريت دانلود نداريد، پيشنهاد مي شود براي دانلود فايل ها حتماً از يک نرم افزار مديريت دانلود (نظير IDM) استفاده کنيد.

2- فايل‌هايي که قصد دانلود آنها را داريد به صورت تک‌تک دانلود کنيد و از دانلود همزمان چندين فايل خودداري نمایید تا هر فايل با بالاترين سرعت دانلود شود و احتمال خرابي آن به حداقل رسد. اگر دانلود بيش از 3 فايل را به صورت همزمان انجام دهيد، ممکن است با Error 503 مواجه شويد. در اين حالت پس از اتمام فايل‌هايي که در حال دانلود هستند، مي‌توانيد دانلود جديدي را آغاز نماييد. همچنين مي‌توانيد با استفاده از نرم افزارهاي مديريت دانلود، نظير IDM، فايل ها را به صف دانلود افزوده تا فايل هاي مورد نظرتان به نوبت دانلود شوند. راهنماي استفاده از نرم افزار IDM و اضافه نمودن فايل ها به صف دانلود را مي توانيد از اينجا دريافت نماييد.

3- پسورد تمام فايل‌هايي که از سايت مرجع زبان ایرانیان، دانلود مي‌کنيد، آدرس سایت و یا همان www.irlanguage.com مي‌باشد. تمامي حروف را بايد به صورت کوچک تايپ کنيد. همچنين بهتر است کلمه رمز را تايپ نموده و از Copy-Paste کردن آن بپرهيزيد.

4-فايل‌هاي قرار داده شده براي دانلود به منظور کاهش حجم و دريافت سريعتر با فرمت rar فشرده شده‌اند، براي خارج‌سازي فايل‌ها از حالت فشرده از نرم افزار Winrar استفاده کنيد.

5- فايل هاي کرک، پچ و کیجن به دليل ماهيت خود ممکن است توسط برخي از آنتي ويروس ها به عنوان فايل خطرناک شناسايي شوند. در اين گونه مواقع به صورت موقت آنتي ويروس خود را غير فعال نمایید.

6- اگر فايلي را دانلود نموديد و در هنگام باز کردن آن در صورتي که پسورد را درست وارد مي‌کنيد و با خطاي Password ، CRC Failed و يا خطاي Files Corrupt مواجه شديد، احتمالا به دليل قطع و وصل شدن در هنگام دانلود، فايل آسيب ديده است. براي رفع اين مشکل، امکان Repair در فايل‌هاي فشرده قرار داده شده است. براي حل اين مشکل، نرم افزار Winrar را روي کامپيوتر خود نصب نمایید و آن را اجرا کنيد. سپس در نرم افزار Winrar به محلي که فايل فشرده را دانلود کرده ايد مراجعه کنيد و فايل خراب را انتخاب کرده و گزينه Repair که در قسمت بالايي نرم افزار وجود دارد را بزنيد و OK کنيد. فايل جديدي به همان نام و با پيشوند Fixed در کنار فايل قبلي ايجاد خواهد شد. حال فايل جديد را از حالت فشرده خارج کنيد. (اين روش در 90 درصد موارد مشکل را برطرف مي کند. اما در صورت حل نشدن مشکل با اين روش، تنها راه دانلود مجدد فايل است).

7- اگر فايل بزرگي را تا نصفه دانلود کرده‌ايد اما ادامه آن دانلود نمي‌شود، اين اشکال به دليل سيستم Cache سرويس دهنده اينترنت شما است. براي اينکه بتوانيد ادامه فايل را دانلود کنيد، لينک دانلود فايل را باز کرده و يک علامت سوال (؟) در انتهاي لينک قرار دهيد. مشکل برطرف خواهد شد.

 

دانلود دانلود آموزش اکسترکت نمودن فايل هاي فشرده چند قسمتي

دانلود دانلود آموزش تعمير فايل هاي فشرده با استفاده از نرم افزار Winrar

دانلود دانلود آموزش استفاده از فايل هاي ايميج با استفاده از نرم افزار Daemon Tools

دانلود دانلود آموزش استفاده از فايل هاي ايميج با استفاده از نرم افزار Virtual Clone Drive


بستن بخش نظرات
نام شما: غزال

در مورخه : 8 مهر 1396
خیلی خوب و مفید بود. ممنون واقعا
ارسال جوابیه ]

نام شما: Mastane

در مورخه : 10 آبان 1395
ممنون خوب بود
ارسال جوابیه ]

نام شما: shahrzad

در مورخه : 16 آذر 1394

ممنون خیلی عالی بود.

ارسال جوابیه ]

نام شما: فاطمه

در مورخه : 12 آذر 1393

واقعا متشکرم . خیلی جالب بود و به من کمک کرد. ازتون ممنونم

جوابیه ها

نام شما: دالتون

در مورخه : 25 دي 1395

اصلا خوب نبود وکمکم نکرد.................cryingcryingnoenlightened

ارسال جوابیه ]

ارسال جوابیه ]

نام شما: Mahdi

در مورخه : 25 دي 1392

با سلام مجدد(!)و عذر خواهی برای اتلاف کردن وقت عزیزتون یه سوال دیگه داشتم میخواستم بدونم که جمله 57 کلمه are ضروریه؟چون فک میکنم که اشتباه چاپی باشه ممنون از زحمات بینهایت با ارزشتون.

جوابیه ها

نام شما: پشتیبانی سایت {n1}

در مورخه : 25 دي 1392توسط
(مشخصات کاربر Afra | ارسال پیغام شخصی)

ضمن تشکر

اصلاح شد.

ارسال جوابیه ]

ارسال جوابیه ]

نام شما: Mahdi

در مورخه : 25 دي 1392

با سلام میخواستم درمورد جمله هشتادم بپرسم آیا جمله انگلیسی به a قبل از project نیاز نداره؟چون تو ترجمه از لفظ پروژه ای استفاده شده که (ای)مذکور برای مواقعی که یک چیزی نکره یا ناشناخته باشه استفاده میشه.

ممنون میشم اگه بررسی کنید.ا

جوابیه ها

نام شما: پشتیبانی سایت {n3}

در مورخه : 25 دي 1392توسط
(مشخصات کاربر Afra | ارسال پیغام شخصی)

ضمن تشکر

اصلاح شد.

ارسال جوابیه ]

ارسال جوابیه ]

 
نام شما: [ کاربر جدید ]

نام شما (ضروری):
ایمیل شما :
نظر: