برای مشاهده جملات این درس به ادامه مطلب مراجعه نمایید. ازدواج 1- شنبه عروسی دعوتم. I have been invited to a wedding on Saturday.
2- چه زوج خوشگلی! What a beautiful couple!
3- چه لباس عروس قشنگی ! What a beautiful wedding dress!
4- جشن عروسی در هتل برگزار خواهد شد. The wedding reception is to be held in a hotel.
5- ما می خواهیم عروسی مان در کلیسا برگزار بشود. We want to have a church wedding.
6- عروس و داماد رفتند دفتر ثبت. The bride and the groom went to the registry office.
7- فقط اقوام درجه یک در عروسی شرکت داشتند. The wedding was attended by close family only.
8- مراسم عروسی خوب پیش رفت. The marriage ceremony went on well.
9- کاش کیک سه طبقه شون را دیده بودی! I wish you would have seen their three-tiered wedding cake.
10- من برای حفظ ظاهر در عروسی شرکت کردم، ولی برای پذیرایی و شام نماندم. I put in an appearance at the wedding, but didn’t stay for the reception.
11- او حلقه را دست عروس کرد. He put the wedding ring on the bride’s finger.
12- انشاء الله سالم و خوشبخت باشند! May they find health and happiness!
13- ماه عسل تصمیم دارید کجا بروید؟ Where are you going to go for your honey moon?
14- الان ماه عسل هستیم. We are on honey moon now.
15- همسرت کجاست؟ Where is your spouse?
16- خواهرت ازدواج کرده؟ Is your sister married?
17- آره، زن یک معلم شده است. Yeah, she is married to a teacher.
18- آنها مشکلات زناشویی دارند. They are having marital problems.
19- من با روابط پیش از ازدواج مخالفم. I do not approve of pre-marital relations.
20- با قوم و خویش های شوهرش نمی سازد. She doesn’t get on very well with her in-laws.
21- بارها به آنها گفته که در زندگی خصوصی او دخالت نکنند. She has told them many times to stay out of her personal life.
22- به او پیشنهاد ازدواج دادم و او هم پذیرفت. I proposed to her and she accepted.
23- مریم و رضا دارند نامزد می شوند. Maryam and Reza are getting engaged.
24- آنها با هم خوشبخت نیستند، بنابراین تصمیم گرفته اند از هم جدا بشوند. They aren’t happy together, so they have decided to separate.
25- او به خاطر یک مرد دیگر شوهرش را ترک کرد. She left her husband for another man.
26- او هیچ وقت به من خیانت نکرده است. She has never been unfaithful to me.
27- من طلاق می خواهم. I want a divorce.
28- دیشب همسر سابقم را در مهمانی دیدم. I saw my ex-wife at the party last night. خانواده 29- چند تا خواهر و برادر داری؟ How many brothers and sisters do you have?
30- خواهر و برادر بزرگتر از خودت هم داری؟ Do you have any elder brother and sister?
31- نه، تک فرزندم. No, I am an only child.
32- در ناز و نعمت بزرگ شدم. I was brought up in the lap of luxury.
33- من از یک خانواده اصیل هستم. I am connected with a noble family.
34- او با تو نسبتی دارد؟ Is he related to you?
35- بله، او از اقوام درو من است؟ Yes, she is a distant relative of mine.
36- او دوست خانوادگی ماست. He’s a friend of the family.
37- خانواده ام هر کدام یک جایی هستند. My family is scattered across the country.
38- آیا خانواده ات پر جمعیت/ کم جمعیت است؟ Do you have a large/small family?
39- یک نفر دیگر به زودی به جمع خانواده مان اضافه می شود. We are going to have an addition to the family soon.
40- پدر بزرگم زنده است، اما مادر بزرگم فوت کرده است. My grandpa is alive, but my grandma is dead.
41- این عکس برادر بزرگم است. This is the picture of my eldest brother.
42- اقوام ما آخر هفته می آیند. We have got the relations coming over the weekend.
43- خانواده همسرم آخر همین هفته سرمان خراب می شوند. My wife’s family is descending on us this weekend.
44- در خانواده اش همه مردها کچل هستند. فکر می کنم ارثی باشد. All the man in his family are bald; I suppose it’s hereditary.
45- همه بچه هایش اهل هنر هستند. انگار هنر تو خون آنهاست. All her children are very artistic; it must run in the family.
46- بچه هایت را خوب بار آورده ای. You have given your children a good upbringing.
47- بچه بزرگ کردن کار ساده ای نیست. Bringing up children is never easy.
48- نان آور خانه شما کیست؟ Who is the breadwinner in your family?
49- پدرم دنبال یک کار می گرده که خانواده را تامین کند. My father is looking for a job to support his family?
50- او به سختی خرج خورد و خوراک و پوشاک خانواده اش را در می آورد. He can barely feed and clothe his family.
51- او باید یک خانواده بزرگ را نان بدهد. She has a large family to food.
52- خانواده ام از من حمایت می کند. My family is right behind me.
53- او خواهر دوقلوی توست؟ Is she your twin sister?
54- برادرم گاو پیشانی سفید خانواده است. My brother is the black sheep of the family.
55- او باعث ننگ و آبروریزی خانواده ما بوده است. He has brought shame and disgrace to our family.
56- او باعث شرمندگی خانواده اش است. He’s an embarrassment to his family.
57- شرافت خانوادگی در خطر است. He’s family honor is at stake.
58- می خواهم شجره نامه خانوادگی ام را بهت نشان بدم. دوست داری ببینی؟ I want to show you my family tree now. Are you interested to see it? لغات بیشتر نفقه: alimony ساقدوش مرد: best man عروس: bride حجله: bride chamber داماد: bridegroom ساقدوش(زن): bridesmaid برادر شوهر/برادر زن:brother- in- law عروس: daughter-in-law جهیزیه:dowry پدر شوهر/ پدر زن:father-in-law نامزد مرد:fiancé فرزند خوانده:foster child خواهر/ برادر ناتنی:half-sister/half-brother ازدواج مصلحتی:marriage of convenience مادر شوهر/ مادر زن:mother –in-law پسر برادر یا خواهر:nephew دختر برادر یا خواهر:niece چند همسری: polygamy چهار قلو:quads داماد:son-in-law سه قلو:triples سالگرد ازدواج:wedding anniversary بیوه زن:widow بیوه مرد:widower خواهر شوهر/ خواهر زن/ زن برادر: sister-in-law خواهر ناتنی/ برادر ناتنی:stepsister/stepbrother
25 مرداد 1392 |
بازدید [
75586 ]
نمایش راهنمای دانلود
بستن راهنمای دانلود
بستن بخش نظرات
|